Word List
73 words in this dictionary
Press Enter to search
| Word | Pronounce | Translation | Comment | Added | Action |
|---|---|---|---|---|---|
|
Under the weather
|
нездоровится
|
I’m feeling a bit under the weather today. - Что-то я сегодня неважно себя чувствую.
|
May 07 |
|
|
|
Once in a blue moon
|
раз в сто лет
|
She visits her parents once in a blue moon. - Она навещает родителей раз в сто лет.
|
May 07 |
|
|
|
A piece of cake
|
проще простого
|
That exam was a piece of cake. - Экзамен был легкотня.
|
May 07 |
|
|
|
Costs an arm and a leg
|
стоит целое состояние
|
That car costs an arm and a leg! - Эта машина стоит как крыло от самолёта.
|
May 07 |
|
|
|
Let the cat out of the bag
|
проболтаться
|
He let the cat out of the bag about the surprise party. - Он проболтался насчёт вечеринки-сюрприза.
|
May 07 |
|
|
|
Hit the books
|
засесть за учёбу
|
I have to hit the books – finals are coming. - Нужно сесть за учебники, скоро экзамены.
|
May 07 |
|
|
|
Speak of the devil
|
лёгок на помине
|
Speak of the devil – here comes Tom! - Лёгок на помине – вот и Том!
|
May 07 |
|
|
|
Kill two birds with one stone
|
убить двух зайцев
|
By walking to the store, I killed two birds with one stone. - Прогулка до магазина убила двух зайцев: и разминка, и продукты.
|
May 07 |
|
|
|
The ball is in your court
|
теперь всё зависит от тебя
|
I’ve made my offer. Now the ball is in your court. - Я сделал предложение, теперь всё в твоих руках.
|
May 07 |
|
|
|
Bite the bullet
|
стиснуть зубы, решиться
|
I hate going to the dentist, but I’ll have to bite the bullet. - Ненавижу стоматологов, но придётся потерпеть.
|
May 07 |
|
|
|
Call it a day
|
на сегодня хватит
|
Let’s call it a day and go home. - На сегодня хватит, пошли домой.
|
May 07 |
|
|
|
Hit the sack
|
завалиться спать
|
I’m exhausted. I’ll hit the sack early. - Я вымотан. Пойду спать пораньше.
|
May 07 |
|
|
|
Cut corners
|
халтурить
|
Don’t cut corners on this project. - Не халтурь с этим проектом.
|
May 07 |
|
|
|
Pull someone’s leg
|
подшучивать
|
Relax, I’m just pulling your leg! - Да расслабься, я просто прикалываюсь.
|
May 07 |
|
|
|
Add fuel to the fire
|
подливать масла в огонь
|
His comment only added fuel to the fire. - Его комментарий только подлил масла в огонь.
|
May 07 |
|
|
|
In hot water
|
влипнуть
|
He’s in hot water after missing the deadline. - Он влип – не сдал проект в срок.
|
May 07 |
|
|
|
Miss the boat
|
упустить шанс
|
I wanted those shoes, but I missed the boat. - Хотела те туфли, но упустила момент.
|
May 07 |
|
|
|
Hit the nail on the head
|
попасть в точку
|
You hit the nail on the head with that idea. - Ты прямо в точку попал с этой идеей.
|
May 07 |
|
|
|
Burn the midnight oil
|
засиживаться допоздна
|
She’s burning the midnight oil to finish the report. - Она работает допоздна, чтобы закончить отчёт.
|
May 07 |
|
|
|
Break the ice
|
разрядить обстановку
|
Let me tell a joke to break the ice. - Дай расскажу шутку, чтобы разрядить обстановку.
|
May 07 |
|
Under the weather
—
нездоровится
I’m feeling a bit under the weather today. - Что-то я сегодня неважно себя чувствую.
Once in a blue moon
—
раз в сто лет
She visits her parents once in a blue moon. - Она навещает родителей раз в сто лет.
A piece of cake
—
проще простого
That exam was a piece of cake. - Экзамен был легкотня.
Costs an arm and a leg
—
стоит целое состояние
That car costs an arm and a leg! - Эта машина стоит как крыло от самолёта.
Let the cat out of the bag
—
проболтаться
He let the cat out of the bag about the surprise party. - Он проболтался насчёт вечеринки-сюрприза.
Hit the books
—
засесть за учёбу
I have to hit the books – finals are coming. - Нужно сесть за учебники, скоро экзамены.
Speak of the devil
—
лёгок на помине
Speak of the devil – here comes Tom! - Лёгок на помине – вот и Том!
Kill two birds with one stone
—
убить двух зайцев
By walking to the store, I killed two birds with one stone. - Прогулка до магазина убила двух зайцев: и разминка, и продукты.
The ball is in your court
—
теперь всё зависит от тебя
I’ve made my offer. Now the ball is in your court. - Я сделал предложение, теперь всё в твоих руках.
Bite the bullet
—
стиснуть зубы, решиться
I hate going to the dentist, but I’ll have to bite the bullet. - Ненавижу стоматологов, но придётся потерпеть.
Call it a day
—
на сегодня хватит
Let’s call it a day and go home. - На сегодня хватит, пошли домой.
Hit the sack
—
завалиться спать
I’m exhausted. I’ll hit the sack early. - Я вымотан. Пойду спать пораньше.
Cut corners
—
халтурить
Don’t cut corners on this project. - Не халтурь с этим проектом.
Pull someone’s leg
—
подшучивать
Relax, I’m just pulling your leg! - Да расслабься, я просто прикалываюсь.
Add fuel to the fire
—
подливать масла в огонь
His comment only added fuel to the fire. - Его комментарий только подлил масла в огонь.
In hot water
—
влипнуть
He’s in hot water after missing the deadline. - Он влип – не сдал проект в срок.
Miss the boat
—
упустить шанс
I wanted those shoes, but I missed the boat. - Хотела те туфли, но упустила момент.
Hit the nail on the head
—
попасть в точку
You hit the nail on the head with that idea. - Ты прямо в точку попал с этой идеей.
Burn the midnight oil
—
засиживаться допоздна
She’s burning the midnight oil to finish the report. - Она работает допоздна, чтобы закончить отчёт.
Break the ice
—
разрядить обстановку
Let me tell a joke to break the ice. - Дай расскажу шутку, чтобы разрядить обстановку.
Showing 1-20 of 73 words